home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Czech Logic, Card & Gambling Games / Logické hry.iso / hry / Fish Fillets / script / duckie / dialogs_fr.lua < prev    next >
Text File  |  2005-07-16  |  2KB  |  49 lines

  1.  
  2. dialogId("odp-v-kachna", "font_big", "Doesn`t this duck look suspicious to you?")
  3. dialogStr("Ce canard ne te para├«t pas suspect ?")
  4.  
  5.  
  6. dialogId("odp-m-zda0", "font_small", "I think it looks dumb.")
  7. dialogStr("Je pense qu'il est sonn├⌐.")
  8.  
  9.  
  10. dialogId("odp-m-zda1", "font_small", "I think it looks inflatable.")
  11. dialogStr("Je pense qu'il est ballonn├⌐.")
  12.  
  13.  
  14. dialogId("odp-v-snehulak", "font_big", "Can you see that snowman?")
  15. dialogStr("Tu peux voir ce bonhomme-de-neige ?")
  16.  
  17.  
  18. dialogId("odp-m-blaznis", "font_small", "What do you mean? Snowmen belong to the Mess Hall.")
  19. dialogStr("Que veux-tu dire ? Les bonhomme-de-neiges sont rest├⌐s dans le hall.")
  20.  
  21.  
  22. dialogId("odp-m-kohout", "font_small", "Try to open that tap!")
  23. dialogStr("Essaye d'ouvrir ce robinet !")
  24.  
  25.  
  26. dialogId("odp-v-vtip", "font_big", "Now, this was a joke. Heh, heh.")
  27. dialogStr("C'├⌐tait une blague. H├⌐, h├⌐.")
  28.  
  29.  
  30. dialogId("odp-m-predmet", "font_small", "And there isn't even a funny animated object here.")
  31. dialogStr("Et il n'y m├¬me pas d'objet anim├⌐ marrant ici.")
  32.  
  33.  
  34. dialogId("odp-v-pozadi", "font_big", "But a beautifully wavy background.")
  35. dialogStr("Mais un magnifique fond ondulant.")
  36.  
  37.  
  38. dialogId("odp-v-pohni", "font_big", "Move on, so that we can get going.")
  39. dialogStr("Pousse-toi, ainsi nous pourrons y aller.")
  40.  
  41.  
  42. dialogId("odp-v-coja", "font_big", "And what about me?")
  43. dialogStr("Et moi alors ?")
  44.  
  45.  
  46. dialogId("odp-v-nestacim", "font_big", "Am I not enough for you now, or what?")
  47. dialogStr("Je ne suis plus rien pour toi, ou quoi ?")
  48.  
  49.